<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?> 
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>

<channel>
        <title>Letras - ~satoshi</title> 
        <link>http://comunidade.animespirits.net//letras/</link> 
        <description>AnimeSpirit a sua Comunidade de Animes</description>
        <pubDate>Tue, 02 Dec 2008 13:36:08 -0200</pubDate>
        <language>pt-br</language>
        <copyright>Copyright 2001-2008 AnimeSpirit</copyright>
        <generator>AnimeSpirit Comunidade</generator>
        <webMaster>webmaster@animespirits.net</webMaster>
        <ttl>1</ttl>
        <image>
            <title>Letras - ~satoshi</title>
            <url>http://static.animespirits.net/img/common/logomarcas/0.gif</url>
            <link>http://comunidade.animespirits.net//letras/</link>
        </image>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Maburaho] We&#39;d get there someday - encerramento JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10033/maburaho-wed-get-there-someday-encerramento-jp/</link>
                    <category>maburaho</category>
                    <pubDate>Sun, 11 Jun 2006 16:20:07 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10033/maburaho-wed-get-there-someday-encerramento-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
mukashibanashi wo suru hodo ikita no kana?<br />
fuzake audake janakute ima wo katariaeru<br />
<br />
Now, I&amp;--39;ve gotta say I found the way, kiduitayo<br />
Who I need in my love, kimi ga soba ni iru koto de<br />
Now, I've gotta say I found the way, mitsuketane<br />
Who I want to love, donna yowasa mo hanaseru kimi to nara<br />
<br />
ai wo tozashita kokoro wo tokasu youni<br />
sashidasu omoi wo uketometa<br />
ude no naka tsutawatteku odayakana tsuyosa ni<br />
eien wo kanjita mama And we'd get there someday<br />
<br />
kawaru jibun mo itsuka ha aiseru kana?<br />
okubyouna dakede hito ha yume wo akiramerune<br />
<br />
Now, I've gotta say I found the way, kikoetayo<br />
Whisper of your heart, kimi to futari iru basho de<br />
Now, I've gotta say I found the way, kanjitane<br />
Hold me down to your heart, chigau mirai no tobira ga hiraku oto<br />
<br />
kazoekirenai deai ni michibikarete<br />
tsunageta ashita wo uketometa<br />
karadajuu hirogatteku yawarakana kiseki ni<br />
eien wo kanjina gara And we'd get there someday<br />
<br />
ai wo tozashita kokoro wo tokasu youni<br />
sashidasu omoi wo uketometa<br />
ude no naka tsutawatteku odayakana tsuyosa ni<br />
eien wo kanjita mama And we'd get there someday]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Maburaho] Koi no Mahou-abertura JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10032/maburaho-koi-no-mahou-abertura-jp/</link>
                    <category>maburaho</category>
                    <pubDate>Sun, 11 Jun 2006 16:05:25 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10032/maburaho-koi-no-mahou-abertura-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
itsuka kitto futari koi no MAHOU no toriko<br />
zutto zutto watashi ha koko ni iru yo<br />
ANATA no soba ni<br />
<br />
zutto koi wo shiteru soreshika mienai hibi ne<br />
kanjinna ANATA ha kiyowana egao wo FUTTO ukaberu dakede...<br />
<br />
demo&amp;--33; watashi ha sonna ANATA ga sukiyo<br />
asana yuuna ANATA wo mamoritai yeah yeah!<br />
<br />
itsuka kitto futari koi no MAHOU no toriko<br />
donna kurushii koto de ANATA ga hidoku<br />
ochikonde itemo zettai ni daijoubu!<br />
zutto zutto watashi ha koko ni iru yo<br />
ANATA no soba ni<br />
<br />
tatoeba yume no youna taainai nozomi idaite<br />
koron de tsumazuite BOROBORO no unmei sugoshita toshite mo...<br />
<br />
miageru sora kyou mo asahi ha nobori<br />
koware souna futari wo terashiteru wow wow!<br />
<br />
itsuka kitto kanau donna otogibanashi mo<br />
koi no hikari abite kiseki ha okoru<br />
hontou no tsuyosa zettai ni tsukamouyo<br />
dakara zutto watashi ha koko ni iru yo<br />
ANATA no soba ni<br />
<br />
itsuka kitto futari koi no MAHOU no toriko<br />
donna kurushii koto de ANATA ga hidoku<br />
ochikonde itemo zettai ni daijoubu!<br />
zutto zutto watashi ha koko ni iru yo<br />
ANATA no soba ni]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Full moon wo sagashite] Love chronicles - 4 end JP; IG]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/10031/full-moon-wo-sagashite-love-chronicles-4-end-jp-ig/</link>
                    <category>full-moon-wo-sagashite</category>
                    <pubDate>Sun, 11 Jun 2006 15:15:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/10031/full-moon-wo-sagashite-love-chronicles-4-end-jp-ig/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
naze darou koi no shikata sae sukkari wasureteta<br />
deai wa itsuka kuru wakare no hajimari to<br />
itsu no manika kimetsukete ita<br />
<br />
yogoreta SUNIIKAA no hodoketa himo musunde kureta<br />
hanikamu anata no egao asahi o abite TOKIMEIta kyuu ni<br />
<br />
aisareta ikara aishita iwake jyanai<br />
massugu aisuru yuuki o kureta ne<br />
<br />
kore kara no tabi ni futari ima chikau yo<br />
nani ga atte mo kono te hanasanai zutto<br />
<br />
fushigi da ne itsumo no keshiki mo tokubetsu ni miete kuru<br />
hana ya tori ya umi kaze yama amai taiyou<br />
subete kagayaki yori sou naka<br />
<br />
tokenai JIGUSOU no saigo no PIISU mitsuketa yo<br />
ooki na anata no senaka watashi mamorare tsuite yuku eien ni<br />
<br />
ima made konna ni mawari michi shita kedo<br />
massugu aisuru jishin o moteta ne<br />
<br />
asu kara no yume ni futari ima yukau yo<br />
nani ga atte mo hitomi sorasanai<br />
<br />
aisareta ikara aishita iwake jyanai<br />
massugu aisuru yuuki o kureta ne<br />
<br />
asu kara no yume ni futari ima yukau yo<br />
nani ga atte mo hitomi sorasanai<br />
<br />
aisareta ikara aishita iwake jyanai<br />
massugu aisuru yuuki o kureta ne<br />
<br />
kore kara no tabi ni futari ima chikau yo<br />
nani ga atte mo kono te hanasanai zutto<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&amp;--12394;\`F KnչUH YcK،f_<br />
"DoDdKe %n~h<br />
DdnkK zdQfD_<br />
<br />
Z_n{iQ_ PgO_<br />
okK Bj_nT tsf ȭ_ %k<br />
<br />
U_DK W_DQXjD<br />
~cYPY O_m<br />
<br />
SKnk   F<br />
ULBcf SnKUjD Zch<br />
<br />
p`m Ddnor y%kHfO<br />
w  q D*}<br />
YyfM ĊF-<br />
<br />
QjDn  ndQ_<br />
'MjBj_n- dDfO 8`k<br />
<br />
~gSjk ފSW_Qi<br />
~cYP[ᒂf_m<br />
<br />
Kn"k   KF<br />
ULBcf ]UjD<br />
<br />
U_DK W_DQXjD<br />
~cYPY O_m<br />
<br />
Kn"k   KF<br />
ULBcf ]UjD<br />
<br />
U_DK W_DQXjD<br />
~cYPY O_m<br />
<br />
SKnk   F<br />
ULBcf SnKUjD Zch<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
why? I've completely forgotten how to love<br />
meetings will come someday with the beginning of parting<br />
somehow, I have decided upon that idea<br />
<br />
you tied my loose shoe laces of my dirty sneakers<br />
your shy smile suddenly shone in the sunlight<br />
<br />
it's not that I love for want of love<br />
you gave me the courage to love straight-forward<br />
<br />
the two swear to the journey from now<br />
that no matter what occurs, the two hands will never part<br />
<br />
it's weird, the everyday landscape begin to seem special<br />
the flowers, birds, and sea the wind, mountains, sweet sun<br />
when everything shines and cuddles togetherhana<br />
<br />
I found the last piece to the unsolvable jigsaw puzzle<br />
your broad back protects me and I'll continue to follow you<br />
for eternity<br />
<br />
until now, I've took the longer way around but<br />
I'm finally able to love straight-forward<br />
<br />
the two will head to the dream of tomorrow<br />
no matter what occurs, the gaze won't be shifted<br />
<br />
it's not that I love for want of love<br />
you gave me the courage to love straight-forward<br />
<br />
the two will head to the dream of tomorrow<br />
no matter what occurs, the gaze won't be shifted<br />
<br />
it's not that I love for want of love<br />
you gave me the courage to love straight-forward<br />
<br />
the two swear to the journey from now<br />
that no matter what occurs, the two hands will never part]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Bakuretsu Hunters] Futari no Ginza Sanchou Me - Cano de Marron e Gate JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9990/bakuretsu-hunters-futari-no-ginza-sanchou-me-cancao-de-marron-e-gate-jp/</link>
                    <category>bakuretsu-hunters</category>
                    <pubDate>Sun, 04 Jun 2006 10:59:12 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9990/bakuretsu-hunters-futari-no-ginza-sanchou-me-cancao-de-marron-e-gate-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
[(@)=Marron (*)=Gateau]<br />
<br />
(*) omae ni au tabi atsuku naru karada<br />
(@) NEON ga tsuku tabi samuku naru senaka<br />
(*) HOKURO no aru basho shiritaku nai kai?<br />
(@) shiritai no ha kono jiken no yuku he dake<br />
<br />
(*) omae ni... jitsuha koi kamo<br />
mirareru tabi KIREI ni naru<br />
<br />
(*) mite mite mite (@) fushin na kage<br />
(*) tereteiru ne (@) majutsu no nioi<br />
(*)(@) futari no ginza sanchou me<br />
<br />
(*) mite mite mite (@) warui yatsura<br />
(*) mo sotto mite (@) yurusenai sa<br />
(*)(@) kata yo se aruku ginza<br />
<br />
(*) setsunai TOKIMEKI sasshite hoshii<br />
(@) hayaku shigoto o katazu kechi maou<br />
<br />
(*) magirawasu ni ha kokoro te okure sa<br />
kagayaku hada ga jouzetsu de<br />
<br />
(*) mite mite mite (@) ayashii kaze<br />
(*) mitoreteru ne (@) warui yokan<br />
(*)(@) futari ha ginza sanchou me<br />
<br />
(*) KUURU na kao (@) machi no heiwa<br />
(*) socchi o mite (@) mamotte yuku<br />
(*)(@) sorezore tatazumu ginza<br />
<br />
(*) omae ga ore o tsuyoku suru no sa<br />
koi no mahou ha maka fushigi<br />
<br />
(*) mukuware nai (@) kori nai yatsu&amp;--33;<br />
(*) ai demo ii (@) akireta yatsu!<br />
(*)(@) futari no ginza sanchou me<br />
<br />
(*) mite mite mite (@) seigi no tame<br />
(*) kocchi o mite (@) tataka wane ha<br />
(*)(@) kata yo se aruku ginza]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[All Purpose Cultural Cat Girl Nuku Nuku] A House Cat - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9989/all-purpose-cultural-cat-girl-nuku-nuku-a-house-cat-jp/</link>
                    <category>all-purpose-cultural-cat-girl-nuku-nuku</category>
                    <pubDate>Sun, 04 Jun 2006 10:38:10 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9989/all-purpose-cultural-cat-girl-nuku-nuku-a-house-cat-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
jarete amaete<br />
sunete misetemo<br />
so shiranu soburi<br />
you&amp;--39;re just so cool<br />
<br />
inaku nattara<br />
sawagidasu no ni<br />
heibon na hibi<br />
atarimae<br />
<br />
aishiteru toka<br />
koishiteru toka<br />
kotoba ni suru no wa kantan<br />
<br />
sonna mono yori<br />
motto taisetsu<br />
KOKO ni iru koto<br />
<br />
*kimi ni aisareru<br />
watashi ni naru tame ni<br />
ima nani wo sureba iin darou<br />
atama tsukatte<br />
kokoro tsukatte<br />
sukoshi tomadotte<br />
yukkuri anata ni<br />
chikazuku<br />
<br />
mangetsu no yoru<br />
nodo wo narashite<br />
anata wo matsu no<br />
I feel so hot<br />
<br />
chotto tsukareta<br />
anata no mabuta<br />
yasashiku KISU wo<br />
shite ageru<br />
<br />
nemuru yokogao<br />
mou daijoubu<br />
atama wo sotto dakishimete<br />
<br />
me ga sameta toki<br />
sukoshi demo ii<br />
genki ni natte<br />
<br />
**kimi wo daisuki na<br />
watashi wa koko ni iru<br />
mimi wo tatete CHANSU wo matsu no<br />
kotoba tsukatte<br />
karada tsukatte<br />
TAFU ni shinayaka ni<br />
sarawaretai<br />
kokorogoto<br />
<br />
*kimi ni aisareru<br />
watashi ni naru tame ni<br />
ima nani wo sureba iin darou<br />
atama tsukatte<br />
kokoro tsukatte<br />
sukoshi tomadotte<br />
yukkuri anata ni<br />
chikazuku<br />
<br />
**kimi wo daisuki na<br />
watashi wa koko ni iru<br />
mimi wo tatete CHANSU wo matsu no<br />
kotoba tsukatte<br />
karada tsukatte<br />
TAFU ni shinayaka ni<br />
sarawaretai<br />
kokorogoto<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
XfHf<br />
mf[f<br />
]l]v<br />
you're just so cool<br />
<br />
DjOjc_ NYnk<br />
sj B_~H<br />
<br />
WfhK KWfhK<br />
 IkYno!X<br />
<br />
]jn ch'<br />
kDSh<br />
<br />
kU kj_k<br />
UYpDD`F<br />
-cf cf<br />
W8cf<br />
cOBj_k O<br />
<br />
n jWf<br />
Bj_dn<br />
I feel so hot<br />
<br />
ach_<br />
Bj_n~v_<br />
*WO WfBR<br />
<br />
 *T F'+<br />
-]chMWf<br />
<br />
L_hM<br />
WgDD Ckjcf<br />
<br />
'}Mj oSSkD<br />
3ff󹒅dn<br />
 Icf Scf<br />
kWjKk<br />
U_D Th<br />
<br />
kU kj_k<br />
UYpDD`F<br />
-cf cf<br />
W8cf<br />
cOBj_k O<br />
<br />
'}Mj oSSkD<br />
3ff󹒅dn<br />
 Icf Scf<br />
kWjKk<br />
U_D Th]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Dawn]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9945/hacktasogare-no-udewa-densetsu-dawn/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 22:24:15 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9945/hacktasogare-no-udewa-densetsu-dawn/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
sono tsuyoi hikaru manazashi ni itsumo akogarete iru<br />
namida ga hoho wo nurashite mo sore wa yowasa janai yo<br />
<br />
dekinai koto kazoetari shinai de tada arukeba ii yo<br />
<br />
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo<br />
sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi<br />
sou michi wa tsuzuiteru yo<br />
<br />
"sayonara" son&amp;--39;na kanashimi wa kesshite hanatanai kara<br />
yuugure ga yami wo tsurete kite mo kokorobosoku wa nai yo<br />
<br />
hitorikiri de tatakaou nante omowanai de ii yo<br />
<br />
sora no hoshitachi ga usuku kiete miushinaisouna toki<br />
kitto ato sukoshi... mou sukoshi de kuruyo sore wa asa no otozure<br />
dokomademo tsuzuku kono sekai de ima ni mo tobesouna<br />
kimi wo miteru yo koko de miteru yo mabushii kimochi daite<br />
sou itsumo soba ni iru yo<br />
<br />
eien ni tsuzuku yoru wa nai yo tatoe amefuri demo<br />
sukoshizutsu dakedo kawatte yuku yo sugiru kaze no nioi<br />
dokomade mo tsuzuku kono sekai de futari te wo tsunaide aruite yukeru<br />
son'na kiseki ga mimamotte kureru kara<br />
mou kowagaranakute ii yo<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
]n7DI~jVWk DdBSLfD<br />
L,lWf ]o1UXjD<br />
<br />
ejD pH_WjDg _`iQpDD<br />
<br />
8`kOojD _hHMg<br />
WZd`Qi 	cfO NNnkJD<br />
]F SoDf<br />
<br />
Uj]jWo zWf>_jDK<br />
Lǒ#fMf 0OojD<br />
<br />
rhMg&JFjf jDgDD<br />
<br />
zn_aL OHf 1D]FjB<br />
MchBhW…FWge ]on*<br />
iS~gOSnLgky]Fj<br />
f SSgf )WDaDf<br />
]FDd]pkD<br />
<br />
8`kOojD _hHMg<br />
WZd`Qi 	cfO NNnkJD<br />
iS~gOSnLg KKDgiDfQ<br />
]jGL cfOK<br />
F LjOfDD<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
I’m always yearning after that strong, shining glance<br />
Even if tears soak my cheeks, that’s surely not weakness<br />
<br />
Don’t sometimes count what you can’t do, you should just walk<br />
<br />
There is no night that will continue forever, even if it’s in the rain<br />
Though it’s little by little, the scent of elapsing wind goes changing<br />
Yes, the path is continuing<br />
<br />
Because I can never let go of such a sorrow as “good-bye,”<br />
Even if the sunset brings darkness and comes, I’m not disheartened<br />
<br />
We don’t have to think anything like ‘let’s fight all by ourselves’<br />
<br />
When the stars in the sky are fading weakly and we’re about to lose sight of them<br />
Surely a little after...it’ll come in a little bit; that is the arrival of dawn<br />
In this world that continues to anywhere, I’m looking at you<br />
Who are about to fly even now, I’m holding brilliant feelings and looking at you here<br />
Yes, I am always near you<br />
<br />
There is no night that will continue forever, even if it’s in the rain<br />
Though it’s little by little, the scent of elapsing wind goes changing<br />
In this world that continues to anywhere, we two can hold hands and go walking<br />
Because such a miracle as that is watching over us,<br />
We don’t have to be afraid of it anymore]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//SIGN] Warp]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9944/hacksign-warp/</link>
                    <category>hacksign</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 22:07:07 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9944/hacksign-warp/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
if you wanna go there<br />
to the farthest island<br />
spread your wings and fly high&amp;--33;<br />
you can see the island<br />
in the summer breezing<br />
spread your wings and fly high to the sun<br />
<br />
my wanderer you seek for the secret<br />
go farther and fly sky high<br />
fly high<br />
<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//SIGN] To nowhere - BGM]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9943/hacksign-to-nowhere-bgm/</link>
                    <category>hacksign</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 22:03:13 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9943/hacksign-to-nowhere-bgm/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
can you hear the calling of the raving wind and water?<br />
we just keep dreaming of the land &amp;--39;cross the river<br />
we are always on the way to find the place we belong<br />
wandering to no where, we're paddling<br />
down the raging sea<br />
<br />
who can cross over such raving wind and water?<br />
on the rolling boat we sit, shivering with coldness<br />
come by an island, come by a hillock,<br />
it's just another place, we paddle on<br />
down the raging sea<br />
<br />
but in one morning we'll see the sun<br />
bright shining morning dew singing<br />
they who will search will find the land<br />
of evergreen<br />
<br />
can you hear the calling of the raving wind and water?<br />
we just keep paddling down the sea, up the river<br />
no destination, but we are together<br />
in the silent sadness we're paddling<br />
down the raging sea<br />
down to no where]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[.hack//Tasogare no Udewa Densetsu] Beautiful]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9941/hacktasogare-no-udewa-densetsu-beautiful/</link>
                    <category>hacktasogare-no-udewa-densetsu</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 21:56:54 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9941/hacktasogare-no-udewa-densetsu-beautiful/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Me wo tojiru mae ni sukoshi dake omoidasu tooi kioku<br />
Dokoka de mita you na keshiki mo yume no naka tokedashiteku<br />
<br />
Itsuka kimi to aruita michi wo tadotte miru on my way<br />
Kitto wakaru hoshizora ha eien no chikai<br />
<br />
You just call my name dareka ga kitto<br />
Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha<br />
I know beautiful one day<br />
Kagayaite<br />
I don’t want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
Sasayakikakeru no ai no uta chiisaku tsubuyaku dake de<br />
Yasashii kimochi ga oattozuneru donna hi mo wasurenaide<br />
<br />
Anata to nara hanarete itemo wakariaeru tell me why<br />
Te wo nobashite hateshinai hoshizora no shita de<br />
<br />
Shooting shiny star hirogatte yuku<br />
Hajimari ha itsumo kono basho de<br />
When I look into you eyes<br />
Soba ni ite<br />
&amp;--39;cos I just want you by my side<br />
Make me smile night and day<br />
<br />
You just call my name dareka ga kitto<br />
Kimi wo mitsukedasu sonna hi ha<br />
I know beautiful one day<br />
Kagayaite<br />
I don't want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
Shooting shiny star hirogatte yuku<br />
Hajimari ha itsumo kono basho de<br />
When I look into you eyes<br />
Soba ni ite<br />
'cos I just want you by my side<br />
Make me smile night and day<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
XMkW`Q DY`D<br />
iSKg_Fjor "n-QWfO<br />
<br />
0oh DdKhiD_S_icf<br />
0n my way MchK zo8`nD<br />
<br />
jYou just call my name KLMch<br />
 dQ`Y]jo<br />
 I know beautiful one day<br />
 Df<br />
 I don't want to be left behind<br />
 Why do I feel so alone<br />
<br />
UUMKQn nL UOdvO`Qg<br />
UWDaL* ij،jDg<br />
<br />
0oh Bj_hjfDfKBH<br />
Tell me why K8pWf fWjDzng<br />
<br />
†Shooting shiny star LcfO<br />
 ~oDdSn4@g<br />
 When I look into your eyes<br />
 tkDf<br />
 ’Cos I just want you by my side<br />
 Make me smile night and day<br />
<br />
jrepeat<br />
<br />
†repeat<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Before I close my eyes, inside my dream, I’m starting to melt the scenery<br />
That seems like I’ve it seen before and the distant memory I recall just a little<br />
<br />
I try to follow the path I walked with you before on my way<br />
I’ll surely understand that the starry sky is an eternal vow<br />
<br />
On such a day when you just call my name<br />
And someone will surely locate you,<br />
I know beautiful one day<br />
Shining<br />
I don’t want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
No matter what day it is, don’t forget that gentle feelings will visit<br />
By just softly mumbling a love song that you start to whisper<br />
<br />
Tell me why, if I’m with you, even if we’re separated, we can understand each other<br />
Stretching our hands underneath the endless starry sky<br />
<br />
A shooting shiny star is spreading<br />
Its beginning is always at this place<br />
When I look into your eyes<br />
Near you<br />
’Cause I just want you to be by my side<br />
Make me smile night and day<br />
<br />
On such a day when you just call my name<br />
And someone will surely locate you,<br />
I know beautiful one day<br />
Shining<br />
I don’t want to be left behind<br />
Why do I feel so alone<br />
<br />
A shooting shiny star is spreading<br />
Its beginning is always at this place<br />
When I look into your eyes<br />
Near you<br />
’Cause I just want you to be by my side<br />
Make me smile night and day]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi ni Narumon] Ai wa Umi - JP; IG]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9939/tenshi-ni-narumon-ai-wa-umi-jp-ig/</link>
                    <category>tenshi-ni-narumon</category>
                    <pubDate>Sat, 27 May 2006 15:12:55 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9939/tenshi-ni-narumon-ai-wa-umi-jp-ig/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
yume no naka de anata no<br />
namae o yonda<br />
mezameta toki<br />
koi to kizuku<br />
<br />
koushite<br />
kokoro wa umareru no<br />
<br />
ai wa kaze<br />
ima sugu ni<br />
anata no moto e<br />
ikitai yo<br />
ai wa kaze<br />
shinjitsu no hashitteitai<br />
ai wa kaze<br />
<br />
mirai yori mo taisetsu<br />
ima mieru mono<br />
kiete shimau<br />
toki ga kite mo<br />
<br />
kanarazu<br />
watashi no soba ni ite<br />
<br />
ai wa umi<br />
motomeau<br />
ooki na nami ni<br />
tsuzumarete<br />
ai wa umi<br />
doko made mo futari o tsunagu<br />
ai wa umi<br />
<br />
ai wa kaze<br />
ima sugu ni<br />
anata no moto e<br />
ikitai yo<br />
<br />
ai wa umi<br />
doko made mo futari o tsunagu<br />
ai wa umi<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
In a dream<br />
I call out your name<br />
When I awoke<br />
I noticed it was "love"<br />
<br />
Having realized this<br />
My heart was born<br />
<br />
Love is the wind<br />
Right now<br />
I want to go<br />
To where you are<br />
Love is the wind<br />
I want to go running with the truth<br />
Love is the wind<br />
<br />
More important that the future<br />
Is what one can see now<br />
Time will come<br />
When they&amp;--39;ll disappear<br />
<br />
Make sure<br />
To be by my side<br />
<br />
Love is the ocean<br />
Wishes<br />
Are engulfed within<br />
A large wave<br />
Love is the ocean<br />
Whereever we may be, the two of us will be connected<br />
Love is the ocean<br />
<br />
Love is the wind<br />
Right now<br />
I want to go<br />
To where you are<br />
<br />
Love is the ocean<br />
Whereever we may be, the two of us will be connected<br />
Love is the ocean]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Noir] Aka to Kuro]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9797/noir-aka-to-kuro/</link>
                    <category>noir</category>
                    <pubDate>Sun, 21 May 2006 14:55:23 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9797/noir-aka-to-kuro/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou<br />
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou<br />
watashi wa hitori de hitomi hiraku yoru<br />
<br />
yami no oku de itsu made mo<br />
kurenai yureru nokoribi no you ni<br />
yoroi matou kokoro ni mo<br />
kusubutta omoi wa kiezu<br />
<br />
aa subete o moyasu hodo<br />
jounetsu no honoo no naka<br />
ikite itai to<br />
<br />
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou<br />
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo<br />
itsuka anata ni tadoritsukeru<br />
<br />
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora<br />
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o<br />
kono te ni tsukamu to shinjite iru kara<br />
<br />
kawa no KOOTO ni kakushimotsu<br />
yowasa o irodoru tame no yaiba<br />
anata no ude ni dakarete<br />
kobosu namida de tokashitai<br />
<br />
aa inochi ni kaete made<br />
mamoritai mono o hito wa<br />
mada motte iru no<br />
<br />
ten ni wa kami wa orazu chijou wa arekuruu<br />
mekurumeku yokubou no ou ni tsukaeshi tami wa<br />
kyomu o kakaete toorisugiru<br />
<br />
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru<br />
kegareta kono sekai de deaeru ai wa kitto<br />
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou<br />
<br />
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou<br />
yukubeki michi ga doko e tsuzuite ita to shite mo<br />
itsuka anata ni tadoritsukeru<br />
<br />
mure nasu hitsujitachi no miageru tooi sora<br />
hakanai shiawase yori motto daiji na mono o<br />
kono te ni tsukamu to shinjite iru<br />
<br />
nemureru shishi wa mezame mihatenu yume o ou<br />
nemuranu machi wa towa ni asu naki asu o ou<br />
kyou mo hitori hitomi tojite<br />
<br />
<br />
kegarenu kokoro no naka anata o omotte iru<br />
kegareta kono sekai ni umareru ai wa kitto<br />
hoka no nani yori mo hikari kagayaku darou<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&amp;--30496;EPo fl"F<br />
 lWo8Ek *ejMF<br />
orhg rO<br />
<br />
negDd~g<br />
knFk<br />
~hFk<br />
OYvc_DoHZ<br />
<br />
BB YyfÄY{i<br />
űnnjK<br />
MfD_Dh<br />
<br />
 EPo fl"F<br />
LOyMSLiSx DfD_hWf<br />
DdKBj_k _idQ<br />
<br />
jY_an 
R`Dz<br />
oKjDx[ ch'jn<br />
SnKkdKh XfDK<br />
<br />
inkWd<br />
1Ui_n<br />
Bj_nUkKf<br />
S|YgKW_D<br />
<br />
BB }kHf~g<br />
_Dno<br />
~`cfDn<br />
<br />
)ko^oJZ 0
oRF<br />
OO2n kHWo<br />
Z!KKHf NN<br />
<br />
Zln- Bj_cfD<br />
Z_SnLg HoMch<br />
nU IO`F<br />
<br />
 EPo fl"F<br />
LOyMSLiSx DfD_hWf<br />
DdKBj_k _idQ<br />
<br />
jY_an 
R`Dz<br />
oKjDx[ ch'jn<br />
SnKkdKh XfD<br />
<br />
 EPo fl"F<br />
 lWo8Ek *ejMF<br />
rh hXf<br />
Zln- Bj_cfD<br />
Z_SnLk ~oMch<br />
nU IO`F<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
<b>Red and Black</b><br />
<br />
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through<br />
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow<br />
Alone I open my eyes this night<br />
<br />
Forever within the darkness<br />
Like crimson, swaying embers<br />
Even in armor-clad hearts<br />
Smouldering thoughts do not go out<br />
<br />
Ah, until everything burns<br />
Within the passionate flames<br />
I want to keep living<br />
<br />
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through<br />
Even if the road I should travel continues to somewhere<br />
Someday I will struggle to your side<br />
<br />
The distant sky to which flockless sheep look<br />
I believe that in these hands I can hold<br />
A thing more important than transient joy<br />
<br />
Carried concealed beneath a leather coat<br />
The sword to paint weakness<br />
Embraced in your arms<br />
Dissolved by spilled tears<br />
<br />
Ah, even if changed by life<br />
Do people still possess<br />
Things that they want to protect?<br />
<br />
God is not in the sky, the earth is raging<br />
A people useful for chasing after dazzling desires<br />
Carrying darkness under their arms, and passing through<br />
<br />
Within my untainted heart I am thinking of you<br />
Within this tainted world, a chance love surely<br />
Shines brighter than anything else<br />
<br />
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through<br />
Even if the road I should travel continues to somewhere<br />
Someday I will struggle to your side<br />
<br />
The distant sky to which flockless sheep look<br />
I believe that in these hands I can hold<br />
A thing more important than transient joy<br />
<br />
The sleeping lion has awakened, pursuing the dream not seen through<br />
The sleepless village is eternally pursuing the tomorrow without a tomorrow<br />
Today as well I close my eyes alone<br />
Within my untainted heart I am thinking of you<br />
Within this tainted world, love that is born surely<br />
Shines brighter than anything else]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Noir] Secret Game]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9795/noir-secret-game/</link>
                    <category>noir</category>
                    <pubDate>Sun, 21 May 2006 14:34:42 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9795/noir-secret-game/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
come to me<br />
we never be apart<br />
the sun you see is me<br />
<br />
no more pain<br />
no memories remain<br />
now you can play with me<br />
<br />
so love me now you are the one<br />
I give you all the stars I see<br />
the rain is gone no pain is here<br />
my heart I beg you all your love<br />
<br />
come to me<br />
we never be apart<br />
the sun you see is me<br />
<br />
no more pain<br />
no memories remain<br />
now you can play<br />
all the games with me]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Noir] Aprs le noir]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9794/noir-apres-le-noir/</link>
                    <category>noir</category>
                    <pubDate>Sun, 21 May 2006 14:13:17 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9794/noir-apres-le-noir/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Cheri, mon amour<br />
Yume de au<br />
Watashi wa donna fû ni warau no?<br />
<br />
Tu vois lumière<br />
Anata wa<br />
Kagayaku watashi shika<br />
Mite nai<br />
<br />
Que fais l&amp;--39;amour rôsoku mo<br />
Todokenai fukai yami ni<br />
Mô hitori no watashi ga ite<br />
Itsudemo Anata no<br />
Manazashi wo motometeru noni<br />
<br />
Je t'aime, je t'aime<br />
Sasayaki ga<br />
Kuchibiru ni fureru tabi<br />
<br />
Je vois noir<br />
Chiisana itami ga<br />
Mune wo atsuku Fusagu<br />
<br />
Que fais la vie amai bara<br />
Sono kage no toge no yô ni<br />
Kizutsukeau toki ga kite<br />
Subete ga Kieru koto<br />
Tsubomi no hi kara shittete mo<br />
<br />
Que fais l'amour, et que fais la vie<br />
Mô nannimo iwanaide<br />
Kotae wa itoshii Hitomi no oku ni aru hazu<br />
<br />
Dakara kô shite<br />
Koibitotachi Mitsumeau none<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
<b>After the Black</b><br />
<br />
Darling, my love<br />
We meet in a dream<br />
In what way do I smile?<br />
<br />
You see light<br />
Even though I'm shining<br />
You don't look at me<br />
<br />
What does love do<br />
In this deep darkness<br />
Not even my candle can reach you<br />
There is another me<br />
I'm always going to be seeking out your gaze<br />
<br />
I love you, I love you<br />
My whisper<br />
Journeys to touch your lips<br />
<br />
I see black<br />
This little pain<br />
Has managed to close up my heart so tightly<br />
<br />
What does life do<br />
Like a sweet rose with a thorn on the other side<br />
The time for causing pain has come<br />
Everything dissappears<br />
Just as I knew it would from the day I was just a bud<br />
<br />
What does love do, and what does life do<br />
Now, don't say anything<br />
Your answer, so sweet, is in your eyes<br />
<br />
So, like this<br />
We look at each other like lovers]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Noir] Himitsu - cano da Chloe]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9792/noir-himitsu-cancao-da-chloe/</link>
                    <category>noir</category>
                    <pubDate>Sun, 21 May 2006 13:52:49 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9792/noir-himitsu-cancao-da-chloe/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Anataga ita bashoniwa hanaga ochiteta<br />
tsumetai mizu tamaride suguni toketa<br />
<br />
Ano toki anataga oshiete kuretakoto<br />
Darenimo iwazuni himitsuni shite okune<br />
<br />
Tooi taiko no otoga fuyu wo maneiteru<br />
Arewa kanashimi toiu nano furui rizumu<br />
<br />
Anataga kieta bashoni hanaga mebuita<br />
Sorewa futari dake no himitsu no nokori hi<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&amp;--12354;j_LD_4@kL=af_<br />
_D4~gYPkQ_<br />
<br />
BnBBj_LYHfO_<br />
kDZkkWfJOm<br />
<br />
`D*nLDf<br />
BWh FjnD<br />
<br />
Bj_LH_4@kL9D_<br />
]`Qnnk<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
In the place where you were, flowers have been falling<br />
Freezing that had collected is thawing<br />
<br />
That time, you were finishing my training<br />
I was to tell no one, and let it remain thousand times a secret<br />
<br />
The sound of a faraway drum invites the winter<br />
That is the ancient rhythm of sadness<br />
<br />
Flowers are sprouting in the place you disappeared<br />
That is the left-over fire of only two people's secret]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Noir] A farewell song]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9791/noir-a-farewell-song/</link>
                    <category>noir</category>
                    <pubDate>Sun, 21 May 2006 13:35:34 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9791/noir-a-farewell-song/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
the sun goes down in the twilight<br />
now&amp;--39;s the time we sing along our goodbye<br />
I hear you whisper in my dreams<br />
from now, and on and on forever<br />
<br />
so sing my love, one more time<br />
we never meet no second time<br />
<br />
the sun goes down in the twilight<br />
and now's the time you kiss me<br />
saying goodbye<br />
but in the night I remember<br />
the song you sang me all night long<br />
the song of love<br />
that shines me ever in the dark]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Narue no Sekai] Stereo - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9734/narue-no-sekai-stereo-jp/</link>
                    <category>narue-no-sekai</category>
                    <pubDate>Mon, 15 May 2006 15:30:15 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9734/narue-no-sekai-stereo-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Yume wo makimodoshite mitsuketa<br />
Asayake ga mabushi sugite Naketa koto<br />
<br />
Amai CANDY Kuchi no naka Shinobasete<br />
Hanauta de Sotto kimi ni todoketai<br />
<br />
Shalala Lulala Doko made mo<br />
Kono michi wa tsuzuiteku no sa<br />
Ashita wa Kumo hitotsu nai sora Matteru yo<br />
<br />
Shalala Lulala Ima Kokoro<br />
STEREO ni hirogeteyukou<br />
Atashi ga watashi de aru tame ni Dekiru subete<br />
Tsutaetai Ame ga futte mo<br />
<br />
Da Dee Da Migi ni hidari ni ne Da Dee Da<br />
<br />
Itsuka kiita you na PHRASE ne<br />
Tawainai kenka wa Nakayoshi&amp;--39;tte koto<br />
Surikireteku RECORD mitai<br />
Togirete wa kurikaesu Hamari sugi ni goyoujin<br />
<br />
Shalala Lulala Itsu made mo<br />
Kono hibi wo egaiteku no sa<br />
Mirai wa Kimi to kizukiageru Soramoyou<br />
<br />
Shalala Lulala Ima Kokoro<br />
STEREO ni hirogatteku<br />
Koko kara hajimaru STORY Hora Arukidasou<br />
<br />
Odayaka na machinami Muteppou na kaze ga fuite mo<br />
<br />
Shalala Lulala Doko made mo<br />
Kono michi wa tsuzuiteku no sa<br />
Ashita wa Kumo hitotsu nai sora Matteru yo<br />
<br />
Shalala Lulala Ima Kokoro<br />
STEREO ni hirogeteyukou<br />
Atashi ga watashi de aru tame ni Dekiru subete<br />
<br />
Tsutaenai Ame demo<br />
Mitsumetai Kaze demo<br />
Kimi to futari Aruiteyukou<br />
<br />
Da Dee Da Migi ni hidari ni ne Da Dee Da]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[D.N. Angel]Tenshi no Uta;JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9733/dn-angeltenshi-no-utajp/</link>
                    <category>dn-angel</category>
                    <pubDate>Mon, 15 May 2006 15:26:11 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9733/dn-angeltenshi-no-utajp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
lalalalalala<br />
lalalalalalalala...<br />
<br />
yume no nake de<br />
anata ni deatta<br />
anata wa hitori de<br />
sora o nakametteta<br />
watashi wa anata no<br />
yoko gao kagetsumeteta<br />
kuno no mukouni<br />
nani osaga shitetano<br />
hohoemi noimi hoshi ete hoshi no<br />
<br />
<br />
lalalalalala<br />
lalalalalalalala...<br />
<br />
itsuni natara<br />
anata ni aeruno<br />
aojora no muko o<br />
tsubasa o hirogete<br />
eien no shounen wa<br />
matta hitori tabi ditete yuku<br />
haruka no shimae<br />
nani kaou tomete<br />
watashi o itsuka<br />
o ikagete yukuwa<br />
<br />
<br />
lalalalalala<br />
lalalalalalalala...<br />
<br />
tenshi ga hohoemi kageru<br />
kanashini nomukouni<br />
tenshi ga hohoemi kageru<br />
hitotsuru nonami dani]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundam Wing] It&#39;s So All Right - cano de Duo Maxwell]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9725/gundam-wing-its-so-all-right-cancao-de-duo-maxwell/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sun, 14 May 2006 15:49:27 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9725/gundam-wing-its-so-all-right-cancao-de-duo-maxwell/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
It&amp;--39;s so all right!<br />
may be too right!<br />
Sono uchi kitto come to light<br />
It's so all right!<br />
may be too right!<br />
hey you! Gaman-zuyoi n' da ne<br />
Mou machikutabireta<br />
<br />
han Unzari shite 'ru<br />
Hi ni hi ni tsunoru frustration<br />
han Masaka kono mama<br />
Suppokasarecha shou ga nai<br />
<br />
Jimichi na doryoku<br />
Tashika ni taisetsu da keredo<br />
Tama ni wa shoubu<br />
Arittake no koin wo kakete<br />
<br />
*It's so all right!<br />
may be too right<br />
Hohoemu megami come to light<br />
It's so all right!<br />
may be too right!<br />
hey you! Chansu nante no wa<br />
Hora Dekata-shidai sa<br />
<br />
han Yudan shite 'ru to<br />
Mikata no hazu ga no no caution!<br />
han Iji wo harazu ni<br />
Yuuki wo dashite nigemashou<br />
<br />
Heiwa na toki ga<br />
Suriru ni ajitsuke wo suru yo<br />
Sekkaku da kara<br />
Ryouhou tomo te ni iretai ne<br />
<br />
It's so all right!<br />
may be too right!<br />
Odoketa tenshi come to light<br />
It's so all right!<br />
may be too right!<br />
hey you! Machi-tsuzukeru yori<br />
Hora Kiseki mo okoru<br />
<br />
*repeat<br />
<br />
Isso all right!<br />
may be too right!<br />
Odoketa tenshi come to light!<br />
Issou all light!<br />
may be too right!<br />
hey you! Machi-tsuzukeru yori<br />
Hora Kiseki mo okoru]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundan Wing] Let into top - cano de Wufei]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9724/gundan-wing-let-into-top-cancao-de-wufei/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sun, 14 May 2006 15:36:13 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9724/gundan-wing-let-into-top-cancao-de-wufei/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Yami no naka kodoku ha mezameru<br />
Hate shinai tabi<br />
Itsu no hika mata de au darou<br />
Itamidashita kizu ga wasure ha shinai<br />
<br />
Furimuku tabi ni<br />
Kotae wo sono te ni daki<br />
Miorosu you ni tatsu ore no kage<br />
<br />
Let Into Top motomeru no ha<br />
Ashita he no tame janaku<br />
Ima wo iki nuite yuku tame<br />
Let Into Top motomenagara<br />
Ore ha ore no inochi wo<br />
Tada hitotsu tashikameru<br />
<br />
Kataridasu dare mo ga yume mite<br />
Kaeri yuku basho<br />
Ore wa mada arukitsuzuketai<br />
Mitsumete iru no ha yami no kanata dake<br />
<br />
Tatakau koto ga<br />
Kotae wo daseru shudan<br />
Kokoro ni kurikaeshi sakebu koe<br />
<br />
Let Into Top inori yori mo<br />
Kanawanu negai yori mo<br />
Ima wo kirinukete yuku koto<br />
Let Into Top noboritsumete<br />
Tsuyosa wo kachi toru no ga<br />
Tada hitotsu sono kotae<br />
<br />
Let Into Top inori yori mo<br />
Kanawanu negai yori mo<br />
Ima wo kirinukete yuku koto<br />
Let Into Top noboritsumete<br />
Tsuyosa wo kachi toru tabi<br />
Kono inochi moeagaru<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Loneliness awakens in the darkness<br />
An endless journey<br />
Maybe we’d meet again one day,<br />
(With) Unforgettable wounds still hurting<br />
<br />
Everytime I turn around<br />
I hold in these hands the answers<br />
Seems like my shadow’s looking down at me<br />
<br />
Let into top searching<br />
Not because of tomorrow,<br />
But for living out the now<br />
Let into top while searching,<br />
My life I Only<br />
make sure of it<br />
<br />
Everyone sees dreams and talks of<br />
A place to return to<br />
I only want to continue walking,<br />
Only gazing at the darkness<br />
<br />
Fighting,<br />
Stepping out for the answers<br />
Shouting it out again in my heart<br />
<br />
Let into top more than a prayer,<br />
More than a futile wish<br />
Slicing through the present<br />
Let into top rising,<br />
Winning the strength everytime<br />
It’s the only answer<br />
<br />
Let into top more than a prayer,<br />
More than a futile wish<br />
Slicing through the present<br />
Let into top rising,<br />
Winning the strength everytime<br />
This life bursts into flames]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundan Wing] Hoshi no Manazashi - cano de Quatre Winnre]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9723/gundan-wing-hoshi-no-manazashi-cancao-de-quatre-winnre/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sun, 14 May 2006 15:16:49 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9723/gundan-wing-hoshi-no-manazashi-cancao-de-quatre-winnre/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Miagereba ikusen ni<br />
Kagayaita hoshi-tachi wa<br />
Itsu no hi mo kawarazu ni mitsumete &amp;--39;ru<br />
Ore-tachi no koto wo<br />
<br />
Hontou no yasashisa wo<br />
Omou tabi mayou no wa<br />
Kizutsuita anata no chikara ni naritai kara da ne<br />
<br />
Kanashii toki ya sabishii toki<br />
Boku wa itsu demo soba ni iru<br />
Sore demo boku wa anata no itami wo<br />
Kawatte agerare wa shinai<br />
<br />
Miagereba ikusen ni<br />
Kagayaita hoshi-tachi no<br />
Manazashi ga eien no yasashisa kamo shirenai ne<br />
<br />
Mou sugu asa ga otozuretara<br />
Hoshi wa mienaku naru keredo<br />
Yami no naka demo Hikari no naka demo<br />
Shizuka ni mirai wo matte iru<br />
<br />
Toki ni wa kotoba yori mo<br />
Hitotsu no hohoemi ga<br />
Kurayami de oboreta yume<br />
Tasukedashite kureru<br />
<br />
Mou sugu asa ga otozuretara<br />
Hoshi wa mienaku naru keredo<br />
Yami no naka demo Hikari no naka demo<br />
Shizuka ni mirai wo matte iru<br />
<br />
Miagereba ikusen ni<br />
Kagayaita hoshi-tachi no<br />
Manazashi ga eien no yasashisa kamo shirenai ne<br />
<br />
Hoshi no manazashi ni narou<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />

Rp ~C<br />
D__ao<br />
Ddn	Zkdf<br />
_an<br />
<br />
,Sn*WU<br />
F_sFno<br />
dD_Bj_nkj_DK`m<br />
<br />
WDB WDB<br />
oDdg]pkD<br />
]go Bj_n<br />
cfBRoWjD<br />
<br />

Rp ~C<br />
D__an<br />
~jVWL8`n*WUKWjDm<br />
<br />
Sng _aL<br />
Fv6o<br />
xnIQ>dkjm<br />
<br />
FYPL *_<br />
LHjOjQi<br />
n-g In-g<br />
YKk*ecf<br />
<br />
Bko I<br />
 dnL<br />
g_"<br />
QWfO<br />
<br />
FYPL *_<br />
LHjOjQi<br />
n-g In-g<br />
YKk*ecf<br />
<br />

Rp ~C<br />
D__an<br />
~jVWL8`n*WUKWjDm<br />
<br />
n~jVWkjF<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
If you look up thousands<br />
Of shining stars<br />
Ever unchanging, gaze<br />
At us<br />
<br />
When you are lost<br />
Think of true kindness<br />
For if you are hurt they want to be your strength<br />
<br />
Whether be it sad times or lonely times<br />
I'll be at your side<br />
But I cannot<br />
Take the place of your pains for you<br />
<br />
If you look up perhaps<br />
The gaze of the thousands of shining stars<br />
Is everlasting gentleness<br />
<br />
Here on this planet<br />
Our chance encounter<br />
Becomes the courage to open the door to tomorrow<br />
<br />
When morning comes<br />
The stars cease to be seen but<br />
In darkness or in light<br />
They silently wait for the future<br />
<br />
More than words at times<br />
A single smile rescues<br />
A dream drowned in darkness<br />
For me<br />
<br />
When morning comes<br />
The stars cease to be seen but<br />
In darkness or in light<br />
They silently wait for the future<br />
<br />
If you look up perhaps<br />
The gaze of the thousands of shining stars<br />
Is everlasting gentleness<br />
<br />
Let's be the gaze of the stars]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundan Wing] Ai wa Ryuusei -cano do Trowa]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9713/gundan-wing-ai-wa-ryuusei-cancao-do-trowa/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sat, 13 May 2006 12:13:02 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9713/gundan-wing-ai-wa-ryuusei-cancao-do-trowa/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Iiwake wa shinai ze Nagusame mo iranai<br />
Ore dake wa shinjite &amp;--39;ru<br />
Itsuwari no jiyuu ni shibareta kokoro ja<br />
Shinjitsu wa tsukamenai<br />
Chi ni nijimu kono te de mamoritsuzuketai<br />
Kono inochi nante kiete yuku ryuusei<br />
Sabishige na me wo shite tooi sora mitsumete<br />
Itsu made mo sagashite 'ru<br />
Hiro-sugiru sekai wo kizutsuita tsubasa de<br />
Kakete yuku tori ni naru<br />
Yasashisa wa iranai ima no kono ore ni<br />
Tatakai no naka de moetsukiru ryuusei<br />
LONELY...<br />
Genjitsu mo mirai mo tatakai no honoo ni<br />
Tsutsumarete subete wa yume sa<br />
Da kara ore-tachi no inochi to kiete yuku egao ga<br />
Atarashii sekai wo tsukuru kanarazu<br />
Saigo made kokoro wo kakushite 'ru omae wa<br />
Shinjitsu wo mitsumete 'ru<br />
Doko made mo jiyuu ni oozora wo habataku<br />
Densetsu no tori ni nare<br />
Kanashimi no naka kara umareru kibou ni<br />
Yume wo takushitara kiete yuku ryuusei<br />
LONELY...<br />
Yuujou mo kioku mo tatakai no sadame ni<br />
Nagasarete subete wa yume sa<br />
Ima wa arekuruu arashi ni tachimukau yuuki ga<br />
Atarashii jidai wo tsukuru kagayaki<br />
Genjitsu mo mirai mo tatakai no honoo ni<br />
Tsutsumarete subete wa yume sa<br />
Da kara ore-tachi no inochi to kiete yuku egao ga<br />
Atarashii sekai wo tsukuru kanarazu<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
 D3oWjD\ jPUDjD<br />
`QoXf<br />
<br />
}n1k _X<br />
odKjD<br />
<br />
@nSnKg Q_D<br />
Sn}jf HfOA<br />
<br />
UsWRjWf `Dz df<br />
Dd~g Wf<br />
<br />
YNL dD_g<br />
QfOkj<br />
<br />
*WUoDjD nSnk<br />
&Dn-g HdMA<br />
LONELY<br />
<br />
*e &Dnk<br />
~f Yyfo"U<br />
`K_an}h HfOTL<br />
WDL\ KjZ<br />
<br />
 ~gÒ Wf JMo<br />
 df<br />
<br />
iS~g1k 'zp_O<br />
nkj<br />
<br />
Wn-K ~k<br />
"_OW_ HfOA<br />
LONELY<br />
<br />
ł &DnU`k<br />
AUf Yyfo"U<br />
oRFPk aKFL<br />
WDB\ M<br />
<br />
*e &Dnk<br />
~f Yyfo"U<br />
`K_an}h HfOTL<br />
WDL\ KjZ<br />
<br />
ł &DnU`k<br />
AUf Yyfo"U<br />
oRFPk aKFL<br />
WDB\ M<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
I do not make excuses Neither do I need solace<br />
Only I believe<br />
A heart bound to false liberties<br />
Cannot grasp the truth<br />
I want to defend with these blood-imbued hands<br />
A life like mine is a fading falling star<br />
Staring at the distant sky with sad eyes<br />
Forever searching<br />
I turn into a bird<br />
That flies with wounded wings above a too-wide world<br />
My present self I do not need sympathy<br />
In the midst of war I am a flaming falling star<br />
LONELY...<br />
Present and future<br />
Are engulfed in the flames of battle and everything is a dream<br />
So our lives and the waning smiles<br />
Will surely make a new world<br />
You who hide your heart till the end<br />
Stare at the truth<br />
Be the legendary bird<br />
That flies free till any place in the blue skies<br />
To the hope born from sorrow<br />
a fading falling star<br />
LONELY...<br />
Friendship and memories<br />
Drift with the fate of battle and everything is a dream<br />
The courage to brave the storms<br />
Is surely the light to make a new era<br />
Present and future<br />
Are engulfed in the flames of battle and everything is a dream<br />
So our lives and the waning smiles<br />
Will surely make a new world]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundan Wing] It&#39;s Just Love - ending]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9712/gundan-wing-its-just-love-ending/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sat, 13 May 2006 11:53:18 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9712/gundan-wing-its-just-love-ending/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Mae bure mo naku yobidasu no tenki ga ii kara<br />
Watashi wo machi bouke sasete nani you no tsumori<br />
Hashitte kita no wakatte &amp;--39;ru kedo sonna koto wa atarimae yo!<br />
*Just Love! Ki ni kuwanai aitsu<br />
Ijiwaru wo shichau no wa "suki da kara" yo<br />
Just Love! Ki ni naru kara itsu mo<br />
Muri na koto itchau no<br />
Chotto go-me-n<br />
...Just Love...<br />
Kyou wa ude ni yori wo kakete go-chisou shite ageru<br />
Parapeko ni shite ie ni kite o-miyage wo motte<br />
Sakarau nante juu-nen hayai Ima ni itai me ni au wa yo<br />
Just Love! Me wo hikarasete 'ru no<br />
Sukoshi demo nokoshitara yurusanai wa<br />
Just Love! Kokoro wo kometa kara<br />
Mazui hazu nai ja nai Ajiwatte ne<br />
...Just Love...<br />
<br />
*repitir<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
I called you up without any advance notice 'cause the weather was nice<br />
You stood me up, who do you think you are?!<br />
I know you chased after me, I deserve more than that!<br />
*JUST LOVE! God, I hate him!<br />
I'm mean to you, only 'cause I have a crush on you<br />
JUST LOVE! 'Cause I'm very attracted to you<br />
I always say impossible things to you<br />
I guess, I sorry......<br />
...JUST LOVE...<br />
Today I ran from your arms as you were taking me to dinner<br />
Starving I went home to wait for a souvenir<br />
How could I, be so naive, defy you? Now it hurts to meet your gaze.<br />
JUST LOVE! Because only a little of<br />
The brightness remains in my eyes, I'll never forgive you!<br />
JUST LOVE! Because what I keep in my heart<br />
Should not taste so bitter should it?<br />
...JUST LOVE...<br />
<br />
*Repitir<br />]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Gundan Wing] Ai wa Mada Nakanai - cano de Relena]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9711/gundan-wing-ai-wa-mada-nakanai-cancao-de-relena/</link>
                    <category>gundam</category>
                    <pubDate>Sat, 13 May 2006 11:45:09 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9711/gundan-wing-ai-wa-mada-nakanai-cancao-de-relena/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Furimuite mo kurenai<br />
Anata no hitomi<br />
Oikakete mo kanashii<br />
Kokoro wa yurete<br />
<br />
Ah... Da kedo shinjite itai no<br />
Ah... Sunao na kimochi<br />
<br />
Ai wa mada nakanai<br />
Mitsumete iru dake demo<br />
Kono tokimeki ni<br />
Ima uso wa nai kara<br />
Setsunasa ni nakanai<br />
Anata omou koto de<br />
Kinou yori watashi wa<br />
Tada tsuyoku naritai no<br />
<br />
Yume wo mezashitatakau<br />
Anata no you ni<br />
Watashi mo namida nanka<br />
Makerarenai yo<br />
<br />
Ah... Sonna massugu na hibi wo<br />
Ah... Hokori ni shitai<br />
<br />
Ai wa mada nakanai<br />
Dakishimeta kono omoi<br />
Ikiru yuuki ni<br />
Ima kaete yuku dake<br />
Samishisa ni nakanai<br />
Donna toki mo kitto<br />
Kono mune no naka ni wa<br />
Sou anata ga iru kara<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&amp;--25391;DfOjD<br />
Bj_n<br />
DKQfWD<br />
of<br />
<br />
!H `QiXfD_Dn<br />
!H  ja<br />
<br />
o~`KjD<br />
dfD`Qg<br />
SnhMMk<br />
D~ ojDK<br />
[djUkKjD<br />
Bj_FShg<br />
(刊o<br />
_` 7Oj_Dn<br />
<br />
"VW&F<br />
Bj_nFk<br />
jK<br />
QjD<br />
<br />
!H ]j~cYPj<br />
!H kW_D<br />
<br />
o~`KjD<br />
MW_SnD<br />
Mk<br />
D~ 	HfO`Q<br />
WUkKjD<br />
ijhMMch<br />
SnnjKko<br />
]F Bj_LDK<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Your eyes<br />
That do not even glance back at me<br />
Even if I follow them it is sad<br />
My heart shakes<br />
<br />
Ah... But I want to believe<br />
Ah... Gentle thoughts<br />
<br />
Love I shall not weep yet<br />
Even if I am just staring<br />
For there are no lies<br />
In this romance<br />
I shall not weep from the pain<br />
By thinking of you<br />
I only want to be stronger<br />
Than I was yesterday<br />
<br />
Setting my sights on dreams I fight<br />
Like you<br />
I shall not me defeated by things<br />
Such as tears<br />
<br />
Ah... Such days that go straight ahead<br />
Ah... I want to be proud of them<br />
<br />
Love I shall not weep yet<br />
This thought I embrace<br />
Now only goes on to turn<br />
Into living courage<br />
I shall not weep from the sorrow<br />
For surely anytime<br />
In this heart<br />
Yes You are there]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Aura Battler Dunbine]Mieru darou BAISUTON UERU - tema end.;JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9710/aura-battler-dunbinemieru-darou-baisuton-ueru-tema-endjp/</link>
                    <category>aura-battler-dunbine</category>
                    <pubDate>Sat, 13 May 2006 11:36:04 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9710/aura-battler-dunbinemieru-darou-baisuton-ueru-tema-endjp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Mitsumete goran yo<br />
Anata no naka no housekibako o<br />
Soko ni kakurete iru<br />
Chiisai koro no omoide iro wa<br />
<br />
Akogarete ita aka to kiiro no<br />
Nemuri wasureru tokimeki deshita<br />
Omoida senai sonna koto nai<br />
Sukoshi tobira o hiraku dake desu<br />
BAISUTON UERU nozokemasu<br />
<br />
Me o tojite goran<br />
Anata ga anda REESU o sukashi<br />
Nozoita keshiki wa<br />
Hidoku jiyuu na otona no sekai<br />
<br />
Sore wa yutaka ni yurete ita kara<br />
Machi sugita ato kokoro ga fusagi<br />
Housekibako wa nagarete itta<br />
Namida no naka ni tori modoshitai<br />
BAISUTON UERU nozoke masu<br />
<br />
Hitomi korashitara<br />
Usu kurayami no sono kou ni wa<br />
Anata ni kotaeru<br />
Shio no nagare no kawarime ga aru<br />
<br />
Wasureta yume ga shiranami ni nori<br />
Osanai koro no hi ga sashite kite<br />
Te no hira no naka nanairo no niji<br />
Hitotsu hitotsu ga kagayaite kite<br />
BAISUTON UERU nozoke masu]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi Muyo] Horoyoi Kibuun no Komori Uta - cano da Ryoko;JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9706/tenshi-muyo-horoyoi-kibuun-no-komori-uta-cancao-da-ryokojp/</link>
                    <category>tenchi-muyo</category>
                    <pubDate>Mon, 08 May 2006 16:43:36 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9706/tenshi-muyo-horoyoi-kibuun-no-komori-uta-cancao-da-ryokojp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Hon no sukoshi no misumitami kyou wa<br />
Yasashii dake no anata ga betsu no hito ni mieru mono<br />
Osake no aji amasugiru kurai na no ni<br />
Nodomo to yake ni atsuku sugiru<br />
<br />
Konna toki wa itsumo no choushi janakute<br />
Namida teru hodo tanoshiku warawasete hoshii no yo<br />
Kanashii kurai kokoro ga hitoribocchi<br />
Dakara motto amai sasete<br />
<br />
* Doko to naku nite kita wa<br />
Ano hito ni ima no anata<br />
Kono mama ja irarenai<br />
Nasake nai hodo kakko no otoko ni chiga mitsuiteru<br />
Konna atashi wo tsureta shite yo<br />
<br />
** Shirajira akeru yoake wo matsu hodo atashi<br />
Kinaga ni ikite yukenai sonna fuu ni to moeru kara<br />
Itsudemo suki wo tsuku te ii janai no<br />
Na no ni kizukanai furi shite<br />
<br />
Nemuri no naka samayotte iru mitai yo<br />
Yume ni deru hodo anata ga betsu no hito ni mieru mono<br />
Horoyoi kibuun nagaku wa tsuzukanai no<br />
Karada ga yake ni atsuku hoteru<br />
<br />
Doushitemo wasurenai<br />
Ano hito wo baka na atashi<br />
Kono mama ja irarenai<br />
Nasake nai hodo kakko no nioi ga shimitsuiteiru<br />
Konna atashi wo tsureta shite yo<br />
<br />
Yoitsuburete dakikakaerarete kaeru<br />
Sonna chachi na onna wo enjiru wa gomen dakara<br />
Itsudemo suki wo tsuku te ii ja nai no<br />
Na no ni kizukanai furi shite<br />
<br />
* kurikaeshi<br />
<br />
** kurikaeshi<br />
<br />
Na no ni kizukanai furi shite]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi Muyo] Watashi no Bodyguard - JP]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9705/tenshi-muyo-watashi-no-bodyguard-jp/</link>
                    <category>tenchi-muyo</category>
                    <pubDate>Mon, 08 May 2006 16:19:50 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9705/tenshi-muyo-watashi-no-bodyguard-jp/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
Itsudattaka watashi ga imi ni oikokakerete<br />
Kami mitsukaeru sou ni natta toki ni<br />
Tasukete kure ta no wa mmm, sou anata<br />
<br />
Itsudattaka watashi ga ishi koro ni tsumozuite<br />
Korobi souri natta toki ni<br />
Daki kikaate kuretano wa mmm, sou anata<br />
<br />
* Donna koto ga okottemo soba ni anata ga itekureru<br />
Samishi toki mo kanashi toki mo sou anata<br />
Watashi no kioku no naka ni iru anata wa<br />
Itsumo watashi no BODYGUARD<br />
<br />
Itsudattaka watashi wa tsubureni natte<br />
Kousaten mo wataate toki ni<br />
Nerasaki no kasani iretekureta no wa, sou anata<br />
<br />
Itsudattaka watashi ga isshouni oshite<br />
Hana mizu o tarashite ita toki ni<br />
Chirigami o kureta no wa mmm, sou anata<br />
<br />
Donna koto ga okottemo soba ni anata ga itekureru<br />
Tsurai toki mo kurushi toki mo sou anata<br />
Watashi no kokoro no naka ni iru anata wa<br />
Itsumo watashi no BODYGUARD<br />
<br />
* repita<br />
<br />
Watashi no kioku no naka ni iru anata wa<br />
Itsumo watashi no BODYGUARD]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi Muyo] Talent for Love]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9704/tenshi-muyo-talent-for-love/</link>
                    <category>tenchi-muyo</category>
                    <pubDate>Mon, 08 May 2006 16:13:22 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9704/tenshi-muyo-talent-for-love/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Life is so full of hurry and hustle<br />
Sometimes I think it&amp;--39;s passing us by<br />
The days are like hours, hours like minutes<br />
I'm caught up in it till I look in your eyes<br />
And to my surprise I find there is a heaven<br />
Timeless and real, making me feel<br />
Free and alive<br />
<br />
You touch me, you kiss me, and time has no meaning<br />
I'm on a rocket to some other zone<br />
Baby, you thrill me - whatever you're doing<br />
Don't think of stopping until we are light-years away<br />
All alone, cause I want to keep this<br />
Treasure for my very own<br />
Your talent for love<br />
<br />
Trying to move forward, pushing and shoving<br />
People all get in each other's way<br />
But when two lovers find their own magic<br />
Nothing else matters, cause they know it will stay<br />
And I know somehow our spell will not ever be broken<br />
Timeless and real, making me feel<br />
Free and alive<br />
<br />
You touch me, you kiss me, and time has no meaning<br />
I'm on a rocket to some other zone<br />
Baby, you thrill me - whatever you're doing<br />
Don't think of stopping until we are light-years away<br />
All alone, cause I want to keep this<br />
Treasure for my very own<br />
Your talent for love]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi Muyo] Your Hiroshi]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9703/tenshi-muyo-your-hiroshi/</link>
                    <category>tenchi-muyo</category>
                    <pubDate>Mon, 08 May 2006 16:08:25 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9703/tenshi-muyo-your-hiroshi/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Honey it hurts what you&amp;--39;ve done to me<br />
I'd even call it a tragedy<br />
Now that you've told me the name of your new love<br />
How I wish that you didn't say what you said<br />
Wish it was some other girl instead<br />
I don't know why you need a guy<br />
<br />
Younger, stronger, a friend no longer<br />
This bad boy you adore<br />
Need much more<br />
Leave me forever and run<br />
To your hiroshi<br />
<br />
He is soft and he is beautiful<br />
How I've admired the silky hair<br />
Of hiroshi, your hiroshi<br />
Guess I thought the one he wanted was me<br />
<br />
All those nights<br />
We three hung around<br />
How could I know you'd let me down<br />
You had feelings<br />
For hiroshi<br />
No one is a greater fool than me<br />
<br />
Love's a battle I don't want to fight<br />
I'll be crying far into the night<br />
I'm in depair<br />
What do you care<br />
You never cared at all<br />
<br />
Honey it hurts what you've done to me<br />
I'd even call it a tragedy<br />
Now that you've told me the name of your new love<br />
Since we met I've put up with a lot of things<br />
Never the pain your new passion brings<br />
I don't know why you need a guy<br />
<br />
Younger, stronger, a friend no longer<br />
This bad boy you adore<br />
Need much more<br />
Leave me forever and run<br />
To your hiroshi<br />
<br />
Though he's smart<br />
He has an evil heart<br />
<br />
Don't you believe the tender words<br />
Of hiroshi<br />
Your hiroshi<br />
Once the one who knew him better was me<br />
As a friend<br />
As a confidante<br />
How can he be the one you want<br />
<br />
How I hate him<br />
Your hiroshi<br />
So much more than if he were a she<br />
Ride together in your flashy car<br />
Drink together in some silly bar<br />
I'm in despair<br />
What do you care<br />
You never cared at all<br />
<br />
Baby I'm blue and it's you I blame<br />
I want to die when I say his name<br />
Now I know why you've turned into a stranger<br />
Should I smile and pretend that it's really fine<br />
Buy you two sweaters at Christmas time<br />
Don't make me lie<br />
Go to your guy<br />
<br />
Younger, stronger, a friend no longer<br />
This bad boy you adore<br />
Need much more<br />
Leave me forever and run<br />
To your hiroshi]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Tenshi Muyo] Dream Away]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9702/tenshi-muyo-dream-away/</link>
                    <category>tenchi-muyo</category>
                    <pubDate>Mon, 08 May 2006 15:36:30 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9702/tenshi-muyo-dream-away/</guid>
                    <description><![CDATA[<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
I&amp;--39;ve been lost and low<br />
Since you've let me go<br />
Full of pain I can't hide<br />
Telling all my friends<br />
Everything must end<br />
But I'm not torn up inside<br />
<br />
Cause when the moon's in the heavens<br />
And the stars are so bright<br />
I have my memories<br />
That's when I journey<br />
To some other night<br />
Follow my fantasies<br />
And oh how read they seem<br />
I close my eyes and I dream<br />
<br />
Dream away<br />
Dream he'll say<br />
He still feels the passion we had<br />
Way back when<br />
Dream away<br />
Dream he'll stay<br />
One more night<br />
I know we'll fall in love again<br />
<br />
People wonder why<br />
I can't meet a guy<br />
To mend my broken heart<br />
I guess I should<br />
But it's just no good<br />
I stop before I start<br />
<br />
Cause when I think of his loving<br />
Imagine his kiss<br />
No other guy will do<br />
Too much I treasue<br />
Too much I miss<br />
<br />
I want my fantasies<br />
And oh how real they seem<br />
I close my eyes and I dream<br />
<br />
Dream away<br />
Dream he'll say<br />
He stlil feels the passion we had<br />
Way back when<br />
<br />
Dream away<br />
Dream he'll stay<br />
One more night<br />
I know you'll fall in love again<br />
<br />
Dream away<br />
Dream he'll say<br />
No one sets his soul on fire<br />
Like I do<br />
Dream away<br />
Dream he'll stay<br />
Hold me close<br />
Tell me you've been dreaming too]]></description>
                 </item>
                <item>
                    <title><![CDATA[[Azumanga Daioh] Time Pavement - Osaka song]]></title> 
                    <link>http://letras.animespirits.net/visualizar/9679/azumanga-daioh-time-pavement-osaka-song/</link>
                    <category>azumanga-daioh</category>
                    <pubDate>Fri, 05 May 2006 16:19:42 -0300</pubDate>
                    <dc:creator><![CDATA[~satoshi]]></dc:creator>
                    <guid isPermaLink="true">http://letras.animespirits.net/visualizar/9679/azumanga-daioh-time-pavement-osaka-song/</guid>
                    <description><![CDATA[<b>Letra em Romaji:</b><br />
amai RIZUMU kizamu yo<br />
tokei no oto wa<br />
yukkuri temaneki no kotori<br />
<br />
konna KURASU shiranai?<br />
minna doko daro?<br />
bonyari nemuri no jikan<br />
<br />
kyou wa kyou no yume dato wakatteru<br />
dakara nandemo dekisou na DREAM<br />
sora ni chiisana anoko ga tobidaseba<br />
sou koko ni TIME PAVEMENT<br />
<br />
hane ga haete funwari<br />
tokei no kuseni<br />
tsubasa de ARABESUKU shiteru<br />
<br />
yume no sekai yuretara<br />
tsukue no ue de<br />
minna ga jitto miteita yo<br />
<br />
dare ga dare no inemuri waratteta?<br />
hora ne itsumo no koto dakara<br />
mado wa sakki no suzukaze utsushiteru<br />
mou kieta TIME PAVEMENT<br />
<br />
kyou wa kyou no yume mite waratteta<br />
dakara nandaka tanoshimi na DREAM<br />
sora ni chiisana anoko mo anohito mo<br />
nakayoku ne kawaikatta ne<br />
<b>Letra na escrita Japonesa:</b><br />
&amp;--29976;D;<br />
Bno<br />
cOKMn<br />
<br />
SjjD<br />
jiS`<br />
| nB<br />
<br />
on"`hKcf<br />
`KUggM]Fj Dream<br />
zkUjBnLs[p<br />
]FSSk Time Pavement<br />
<br />
LoHfu<br />
BnO[k<br />
gٹWf<br />
<br />
"nL_<br />
:n
g<br />
jLXchfD_<br />
<br />
LnDmcf_<br />
{mDdnSh`K<br />
oUcMnFdWf<br />
FH_ Time Pavement<br />
<br />
on"fcf_<br />
`KU`K}Wj Dream<br />
zkUjBnBn<br />
jKOm KDKc_m<br />
<b>Traduo para o Ingls:</b><br />
Such an easy rhythm ticking<br />
It's the sound of the clock<br />
The little bird gently beckoning<br />
<br />
What a strange class<br />
I wonder where everyone is<br />
Time to drift off<br />
<br />
Knowing that today's dream is for today<br />
I feel I can do anything in a dream<br />
When the tiny girl flies out to the sky<br />
Then the time pavement is here<br />
<br />
Feathers grow fluffy<br />
Even though a clock<br />
She is doing an arabesque with wings<br />
<br />
When the dream world wavered<br />
Back at my desk<br />
Everyone was staring at me intently<br />
<br />
Who laughed at whose dozing off?<br />
See, it's a certainty that<br />
The window letting in a returning cool breeze<br />
The time pavement vanished again<br />
<br />
Today I laughed to see today's dream<br />
Because it was a pleasant dream<br />
The tiny girl in the sky and that person<br />
are becoming friends aren't they? Weren't they cute?]]></description>
                 </item>
    </channel>
</rss>
